
Vandematram
August 27, 2006Vandemataram – 1876 September 7, a young man sitting in his home in Kanthalpura composed the patriotic song Vandemataram. The song was written in highly sanskritized form of Bengali language and was part of his book Anandamatha. It seemed that Goddess Saraswati herself helped Bankim Chandra to write the song. The song touched the heart of millions at that time. It became the national cry for freedom from them.
It still infuses and touches our soul inside when it is sung. Watch again for passions to run high.
Watch and listen again.
Translation in English
Mother, I bow to thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Green fields waving Mother of might,
Mother free.
Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I bow.
Who hath said thou art weak in thy lands
When the sword flesh out in the seventy million hands
And seventy million voices roar
Thy dreadful name from shore to shore?
With many strengths who art mighty and stored,
To thee I call Mother and Lord!
Though who savest, arise and save!
To her I cry who ever her foeman drove
Back from plain and Sea
And shook herself free.
Thou art wisdom, thou art law,
Thou art heart, our soul, our breath
Though art love divine, the awe
In our hearts that conquers death.
Thine the strength that nervs the arm,
Thine the beauty, thine the charm.
Every image made divine
In our temples is but thine.
Thou art Durga, Lady and Queen,
With her hands that strike and her
swords of sheen,
Thou art Lakshmi lotus-throned,
And the Muse a hundred-toned,
Pure and perfect without peer,
Mother lend thine ear,
Rich with thy hurrying streams,
Bright with thy orchard gleems,
Dark of hue O candid-fair
In thy soul, with jewelled hair
And thy glorious smile divine,
Loveliest of all earthly lands,
Showering wealth from well-stored hands!
Mother, mother mine!
Mother sweet, I bow to thee,
Mother great and free!
The song has always inspired me.
Hi was overwhelmed by the the video clipings shown above. It made me realize what we are and how rich the hertiage of India is.
I salute all the leaders and representatives who have made us proud of their deeds.
Dear Namrata and Alpana,
Your comments has made our efforts worthwhile. Our intention to refresh and revitalize respect for India will continue.
Vande Mataram!
Hello,
It is a great effort! Feeling of motherland and feeeling of doing something for her comes within you as soon as you listen to this great poetry. In reality Vande Maataram which was written by Bankim Chandra Chatterjee was actually composed by Rabindranath Tagore. The raga was “Desh”. He sang Vande Mataram in 1896 at the Calcutta Congress Session held at Beadon Square.It was a slow number.
In 1907, Bhikaiji Cama (1861-1936) created the first version of India’s national flag (the Tiranga) in Stuttgart, Germany in 1907. It had Vande Mataram written on it in the middle band.
thanks for the effort, it would be great if you cam put up the entire song.
thanks
Arghya Goswami
Thank you Arghya for your kind appreciation and information. We will try and get the complete song online.
Vande Mataram!
“Vande mataram” does not exactly translate to “mother, I bow to you “. It simply means I salute you!!
But in Indian culture we bow to salute. So it was put like that in translation. Those headaches taken by clerics are by reading English …, not by Sanskrit!!
this song not only inspire me but also realise me that i have some responsiblity toword my mother land.
such songs r guding source for new genration and make them understand that this land stand before our selfish interest.
sir
i love india sir plz india anny
woork i am camplitet jai hend
my salute for my nation……..
vandematram
jai hind ……
sare jahan se achchha HINDUSTAN hamara…
I love India
Sare Jahan se achchha HINDUSTAN hamara….
Jai Hind
Jai Bharat….
My obeisance to Mother India!
With flowing beneficial waters
Filled with choicest fruits
With Sandal scented winds
Green with the harvest
O mother! My obeisance to you!
Ecstatic moonlit nights
The plants blooming with flowers
Sweet speaker of sweet languages
Fount of blessings,
Mother, I salute you!
YAH,DHARTIMERI ‘MAA’HAY MERE ‘MAA’KE LIYE METO PRARTHANA KARNEWALA ‘VANDEMATRAM’KE NAMSE
‘MAA’ TUZE SALAM